- Выполняю работу самостоятельно, не передаю ее на субподряд. Строго соблюдаю соглашения о конфиденциальности.
- Всегда сдаю работу в оговоренные сроки.
- Постоянно расширяю свой профессиональный кругозор. Владею необходимыми навыками и знаниями, чтобы качественно выполнять англо-русский перевод.
- Использую САТ-программы (OmegaT, Trados Studio, Memsource и др.) и программы для работы с субтитрами (Subtitle Workshop, Subtitle Edit и др.).
- Тщательно вычитываю перевод перед сдачей.
- Не использую машинный перевод (например, Гугл Транслейт). Не принимаю заказы на редактирование машинного перевода, так как в большинстве случаев после МТ текст потребуется переводить заново.